Übersetzung von "arbeite in einem" in Bulgarisch

Übersetzungen:

работя в

So wird's gemacht "arbeite in einem" in Sätzen:

Ich arbeite in einem Drugstore in St. Germain.
Работя в една аптека в Сент Жермен.
Ich arbeite in einem Reisebüro, bin einer der Hauptaktionäre.
Работя в туристическа агенция. Аз съм съсобственик.
Ich sagte, ich arbeite in einem Zigarrenladen.
Казах и съм продавач в магазин за цигари.
Denk dran, die Zulassungsprüfung abzulegen, und geh zumindest aufs College. Arbeite in einem echten Labor, mach viel Geld.
Трябва само да направиш тестовете, да се опиташ да влезеш в колежа, в истинска лаборатория, да направиш пари.
Ich arbeite in einem kleinen Dorf in der Nähe der Stadt Mbeya in Tansania.
Работя в неголямо селце близо до град Ембея в Танзания.
Ich arbeite in einem kleinen Büro in einer kleinen Stadt.
Работя в малък участък в малък град.
Ich arbeite in einem Call-Center. - In Juhu.
Работя в телефонния център на Джуху.
Ich arbeite in einem Restaurant, es ist wie eine Kartoffel mit Gliedmaßen abzureiben.
Работя в ресторант... Все едно да търкаш картоф с ръце.
Ich arbeite in einem Club in der Innenstadt.
Работя в един клуб в центъра.
Kenny, ich arbeite in einem verfickten Coffee-Shop.
Кени, у дома работя в кафене, в шибано кафене.
Ich wohne im Gästehaus meiner besten Freundin, ich arbeite in einem Cafe.
Живея в къщата за гости на най-добрата ти приятелка. Аз работя в едно кафе.
Ich arbeite in einem Gefängnis, verflucht nochmal.
Хванах се на работа в затвор, по дяволите.
Ich arbeite in einem harten Geschäft und ich arbeite hart dafür.
Работя в тежкия бизнес, и работя много.
Ich arbeite in einem Keller, Anna, also bekomme ich nicht viel Sonne zu sehen.
Работя в мазе Анна. Затова не стоя много на слънцето.
Ich arbeite in einem Krankenhaus in der Stadt.
Аз работя в една болница в града.
Ich meine, ich arbeite in einem Job, in dem ich auf Feuer angewiesen bin, um das Haus zu bezahlen und Essen auf den Tisch zu stellen.
Искам да кажа, работя тази работа, където, за да мога да изплащам къщата да има храна на масата, се налага да се сблъсквам с пожари.
Sie denken, ich arbeite in einem Kleiderladen.
Мислят, че работя в магазин за рокли.
Ich bin Beamter/Beamtin in der Verwaltung eines EU-Landes und arbeite in einem anderen EU-Land.
Аз съм държавен служител в администрацията на една страна от ЕС и работя в друга страна от Съюза.
Angenommen ich arbeite in einem Büro, oder in einer Fabrik, muss ich dem Chef Respekt erweisen. Ich muss seinem Befehl folgen.
Да предположим, че работя в някой офис или фабрика, аз трябва да почитам шефа си, трябва да се покорявам на заповедите му.
Ich arbeite in einem Labor, in dem wir die Zellen aus ihrer angestammten Umgebung nehmen.
Работя в лаборатория, където вземаме клетки от естествената им среда.
Ich arbeite in einem Team mit Airbus und wir haben unsere Zukunftsvision von einer nachhaltigeren Luftfahrt gestaltet.
Работя в екип с Airbus и ние сме си създали собствена престава относно по-устойчивото бъдеще на авиацията.
Ich arbeite in einem Museum und einer Multifunktions-Stadt denn man darf freie Plätze nicht 18 Stunden am Tag verschwenden.
Работя в музей, а също и мултифункционален град, защото не може да имаш празни пространства 18 часа на ден.
Aber da ich meine Umgebung wahrnehme -- ich arbeite in einem Hochhaus im Stadtzentrum, und jede Nacht bevor ich aus dem Büro gehe, muss ich diesen Knopf drücken, um rauszukommen. Die schweren Glastüren öffnen sich und ich kann in den Fahrstuhl einsteigen.
Но също така, бидейки винаги внимателен към обкръжението си, аз работя във висока сграда в Мидтаун Манхатън и всяка вечер преди да напусна офиса се налага да натисна един бутон, който отваря големите стъклени врати, и аз мога да продължа към асансьора.
(Gelächter) Aber bevor ich gehe, würde ich Ihnen noch gerne zeigen, woran ich jetzt arbeite -- in einem ähnlich Feld meiner Aufräum-Methode.
(Смях) Но преди да си тръгна, бих искал да ви покажа, в момента работя по друго... в свързана област с моя метод за подреждане на изкуството.
Ich selbst arbeite in einem Team, das einen CODEX entwickelt, einen hochauflösenden Spektrographen einer neuen Generation für das 42-Meter-E-ELT Teleskop.
Самият аз всъщност участвам в екипа, който развива един КОДЕКС (CODEX), спектрограф от бъдещо поколение с висока резолюция, за 42-метровия "Европейски голям телескоп" (E-ELT).
7.74591588974s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?